你在这里

《李清照词全集》(马其顿文)新书推介会 在北马其顿国家图书馆举行

       12月13日,《李清照词全集》新书推介会在北马其顿国家图书馆会议厅举行。中国驻北马其顿大使馆参赞毛清文先生、圣基里尔·麦托迪大学孔子学院中方院长廖伟与北马方院长维拉特科·斯多尤科夫(Vlatko Stoilkov)、北马其顿国家图书馆馆长富勒姆·道迪(Frymzim Dauti)、中北马友好协会会长马连科夫先生以及孔院全体师生、马其顿民众逾60余人出席了此次新书推介会。

       该书翻译者为北马其顿知名汉学家Igor Radev(中文名:冯海城),毕业于北京师范大学,获得汉语语言文字学博士学位,目前已出版20余本翻译著作,包括《孟子》(古代汉语至马其顿语)、《诗经》(古代汉语至塞尔维亚语)、《马其顿文学批评选集》(马其顿语至中文)等,2012年获得“Grigor Prlicev”马其顿文学翻译最佳奖,精通汉语、英语、俄语、日语等多种语言。

       活动伊始,圣基里尔·麦托迪大学孔子学院中方院长廖伟与北马方院长维拉特科·斯多尤科夫(Vlatko Stoilkov)发表讲话,详细地介绍了冯海城汉学家的教育背景和主要学术成果,并对冯海城对中北马之间文化交流做出的的贡献表示真挚的谢意。冯海城详细地介绍了该书的出版过程与翻译心得,就部分诗歌进行详细解析,向北马其顿人民展示了中国诗歌的独特魅力。孔院教师和学生还为大家带来了精彩的诗歌朗诵,用中文和马文两种形式,让人们聆听古典的韵律、体会情感的表达。推介会结束后,现场观众就中国诗歌与北马其顿诗歌进行了热烈地讨论,展开了一场别开生面的文化碰撞交流。冯海城还为一些书迷签名,并鼓励大家学习汉语,加入到孔院这个大家庭。

       此次新书推介会的开展,让人们了解了中国诗歌的特点,使得北马其顿人民群众对中华文化的了解更深一步,为孔子学院的工作开展做出了很大的贡献。